Арабские истоки европейской хиромантии

Алексей Шлыков / Фев.22.2018. / Нет комментариев

Вниманию читателей блога предлагается перевод статьи Кристофера Джонса, размещенной на сайте известного хироманта Джонни Финчема. В ней идет речь об истоках европейской хиромантии, а именно — об арабских корнях средневековой европейской хиромантии, роли Авиценны, Аверроэса, Аделарда Батского и Иоанна Испанского в популярности науки руки.

Истоки европейской хиромантии (арабские связи)

Считается, что европейское мышление познакомилось с различными «оккультными» науками только в середине двенадцатого столетия. Около 1150 года в Европу благодаря влиянию арабской культуры были привнесены алхимия и астрология; последняя была тесно связана с изучением того, что мы ныне именуем математикой и физикой — в те же времена все эти направления (астрология, математика и физика) объединялись в слове «математик». Вполне вероятно, что хиромантия появилась в Европе из того же источника и примерно в то же время (что и упомянутые оккультные направления). И действительно, влияние арабской мысли на европейскую хиромантию подтверждается утверждениями многих средневековых авторов, что и Аверроэс, и Авиценна были авторитетами в рассматриваемом искусстве.

Авиценна (980-1037), известный философ и врач, внес значительный вклад в развитие средневековой медицины, а также алхимии и астрологии. Он особенно часто упоминается как автор сочинений по хиромантии (as having written on chiromancy) и было бы удивительно, если бы он ничего не знал о данном предмете, учитывая его связь с астрологией и средневековой медициной. Аверроэс (1126-1198) был выдающимся исследователем вопросов теологии, математики и философии и особо известен за воскрешение интереса европейской мысли к Аристотелю. Порой именно его считают одним из наиболее вероятных кандидатов на роль человека, возродившего хиромантию в Европе. Однако, хотя оба действительно писали о физиогномике, никаких трактатов по хиромантии за их авторством не сохранилось. Возможно, здесь мы имеем дело скорее с легендой, нежели с реальной историей, однако это никак не умаляет того значительного вклада в развитие европейской мысли, что внесли как оба мыслителя, так и арабская культура в целом. Учитывая влияние арабской культуры в эту эпоху, было бы удивительно, если бы рост интереса к таким предметам, как хиромантия, не имел своим происхождением арабский источник.

Однако имеются некоторые рукописные свидетельства, также указывающие на данные выводы. Считается, что писатель Аделард Батский (около 1080-около 1160 гг.) либо сам написал манускрипт о хиромантии, либо же перевел его с арабского на латынь. Поначалу это мнение кажется вполне правдоподобным, поскольку известно, что он интересовался алхимией и астрологией и действительно перевел несколько произведений арабской астрологии на латынь. Более того, в своей работе «Quaestiones Naturales» он даже обсуждает искривленную форму пальцев и комментирует вогнутую природу ладони. Однако он не проявляет интереса к самим линиям руки, и именно этот момент заставляет Торндайка1 относиться скептически к самой идее того, что Аделард Батский что-то написал или перевел по хиромантии. В одной очень ранней рукописи по хиромантии, хранящейся в Национальной библиотеке в Париже (Nouv.acq.lat 693), которая, как полагают, была написана в двенадцатом веке, в самом деле утверждается, что она была переведена с греческого сочинения некоего араба на латинский самим Аделардом (it was translated out of the Greek of a certain Arab into Latin). Но это крайне маловероятно, так как (насколько нам известно), Аделард не совершил ни одного перевода с греческого на латынь.

Иоанн Испанский (Johannes Hispanus)

Еще один ранний ученый, о котором говорят, что он делал переводы арабских хиромантов на латынь, — это Иоанн Испанский (умер около 1180 г.). Иоанн Испанский работал под псевдонимами, среди которых отметим Джона Авендеса (John Avendeath) и Иоанна Севильского (John of Seville), имя, под которым он наиболее известен. Мы знаем, что Иоанн Испанский перевел несколько арабских астрологических текстов на латынь, и вполне возможно, что с таким же успехом он мог переводить на латынь и работы арабских хиромантов. Торндайк полагает, что свидетельства в пользу Иоанна более убедительны, нежели для Аделарда, хотя он и сомневается, что он в самом деле написал подобную работу. Копию более раннего манускрипта, сделанную в XV в. и приписываемую Гиспанусу (Hispanus), можно найти в австрийском Клагенфурте, эта рукопись внесена в каталог Bischoflische Bibliothek XXX.d.4 как хиромантия Аристотеля и Аверроэса, переведенная с арабского на латынь Иоанном Испанским.

Сам текст манускрипта содержит заметку от Гиспануса, в которой сообщается о том, что он перевел оригинальный арабский текст на благо королевы Севильи. Вероятно, данная рукопись ответственна за апокрифическое сказание, повторяемое многочисленными авторами книг о хиромантии (и авторами энциклопедий!) о том, что именно Гиспанус перевел сочинение по хиромантии, написанное золотыми буквами, что было найдено Аристотелем на алтаре, посвящененном Гермесу (см., к примеру, «Язык руки» Кейро и «La Grande Encyclopedie»). Хотя, как известно, Гиспанус сделал частичный перевод работы «De Secreta», ошибочный перенос легенды на некую оригинальную работу по хиромантии Аристотеля является, кажется, просто проявлением давней склонности хиромантов приписывать мистическое и авторитетное происхождение их искусству. Более поздняя рукопись XIV столетия подтверждает эту озабоченность, поскольку содержит трактат о хиромантии, приписываемый Соломону, и таким образом выходит, что Соломон — это маг из библейских времен! Здесь мы имеем яркий пример причудливого воображения ранних хиромантов, хотя вполне можем понять, отчего они хотели, чтобы их искусство ассоциировалось с именем человека со столь высокими эзотерическими полномочиями и с репутацией библейского «мудрейшего человека в мире».

Хиромантия псевдо-Аристотеля

Фактически, в период всего раннего Средневековья существовала популярная традиция приписывать авторство трактатов по хиромантии волшебным и авторитетным авторам Древности. Имя Аристотеля было особым фаворитом для авторов-компилляторов по хиромантии, о чем свидетельствует существование значительного числа текстов по хиромантии, датируемых XIII-XV вв., которые либо посвящены Аристотелю, либо написаны от его имени. Нокс и Шмитт (Knox and Schmitt) насчитывают сорок один подобный манускрипт по хиромантии, ложно приписываемый Аристотелю, в своем путеводителе по латинским сочинениям, созданным до пятнадцатого века! Удивительно, но в то время в обращении циркулировало куда больше псевдо-аристотелевских текстов, нежели настоящих произведений самого Аристотеля!

Учитывая усиливающееся влияние идей Аристотеля (на средневековых мыслителей), данная тенденция приписывания авторства древнегреческому философу не была необычной для работ безымянного происхождения, особенно если эти сочинения касались искусства девинации или других форм эзотерического знания. Многие из данных текстов касались тематики различных оккультных предметов, подобных алхимии и астрологии, и имеется значительное количество работ с заглавиями «Physiognomia» или «Chiromantia», претендующих на авторство самого Аристотеля. Большинство этих текстов были написаны в тринадцатом и четырнадцатом столетиях, хотя некоторые экземпляры, насколько известно, были созданы в пятнадцатом и шестнадцатом веках. И хотя многие из этих текстов утверждают, что являются копиями произведений, написанных Аристотелем, большинство из них содержат материал, значительно отличающийся от того, что греческий философ когда-либо говорил о руке, и совершенно очевидно, что эти тексты не имеют никакого отношения к реально написанному им. Поэтому мы можем предположить, что приписывание данных сочинений великому имени скорее является способом отстоять весомость и респектабельность изучения подобных искусств, нежели скверной попыткой мошенничества и обмана. Кроме того, мы также можем увидеть, что это стремление защитить хиромантию происходит непосредственно из авторитета Аристотеля и лишний раз намекает, что хиромантия была привнесена в Европу из арабских источников. Ибо именно арабская культура сохранила аристотелевскую мысль и именно благодаря арабским источникам аристотелевская мысль вновь была привнесена в европейскую мысль.

Арабские рукописи

Существует несколько дошедших до нашего времени арабских трактатов по хиромантии, уцелевших со времен Средневековья, некоторые из которых хранятся ныне в Берлине (например, Ms Ahlwardt 4255-8), но, по словам Бёрнетта (Burnett), представляют небольшое значение или интерес для европейской традиции хиромантии. Такие выводы сделаны, по-видимому, из-за отсутствия сходства работ как по стилю, так и по содержанию, что говорит о значительном расхождении между арабской и европейской хиромантией в то время. Конечно, это именно то, чего и следовало ожидать, поскольку (при разнице культур) неизбежно возникала необходимость в истолковании и переводе арабских, то есть, по сути своей, мусульманских идей. Это становится наиболее очевидным, когда мы рассматриваем идеи, содержащиеся во многих ранних рукописях по хиромантии, религиозный тон который со всей очевидностью показывает, что они не являются арабскими по содержанию в полной мере.

Бёрнетт также приписывает происхождение самого термина хиромантия результату перевода арабских текстов латинскими учеными. Он не находит свидетельств использования термина «хиромантия» (chiromancy) ранее 1160 года и отмечает, что появление этого слова в указанное время хорошо сочетается с заимствованием других аналогичных терминов, таких, например, как геомантия, что в переводе с арабского означает «Ilm al-raml» или прорицание по песку. Использование термина «chiros» для руки или ладони является универсальным для ранних латинских текстов, являясь производным от греческого «kheir», и Бёрнетт приписывает происхождение слова хиромантия той же схоластической2 тенденции, что заменила греческие термины на арабские в научных переводах двенадцатого века. Проблемой является то, что арабский источник хиромантии не может быть окончательно доказан, поскольку ни один из сохранившихся латинских текстов по хиромантии не может со всей очевидностью продемонстрировать, что был почерпнут из арабского оригинала. Как бы то ни было, идея того, что происхождение европейской хиромантии действительно лежит в первоначальном распространении из какого-то ныне утраченного арабского источника, кажется наиболее вероятным объяснением.


1 Линн Торндайк (1882-1965) — американский историк средневековой науки и алхимии. Наиболее известен своим восьмитомным сочинением «История магии и экспериментальной науки». Является одним из немногих современных ученых, интересовавшихся астрологией и хиромантией, чьи работы уважительно воспринимаются в академической среде.

2 Схоластика — систематическая европейская средневековая философия, сконцентрированная вокруг университетов и представляющая собой синтез христианского (католического) богословия и логики Аристотеля. Схоластика характеризуется соединением теолого-догматических предпосылок с рационалистической методикой и интересом к формально-логическим проблемам. Отличительными чертами схоластики являются: 1) составление «Сумм» — всеобъемлющих компендиумов по тому или иному вопросу; 2) доскональное изучение поставленного вопроса со скрупулёзным рассмотрением всех возможных случаев и опровержением неортодоксальных воззрений; 3) высокая культура цитирования.

Источник: http://www.johnnyfincham.com/history/arab.htm

Оставить комментарий